# LabelPlus帮助文档

LabelPlus(标号器+)是一款免费开源的漫画翻译辅助工具, 目标为翻译者提供工作平台, 并减少翻译工作交接成本.

此外, 使用额外的PS脚本可以将LabelPlus中编辑的译文自动导入到Photoshop工作环境中.

应用场景除了漫画翻译, 亦适用于各种需要将图片与文字建立关联, 并需要在Photoshop中进一步加工处理的场景, 例如: 翻译游戏中零碎的图片.

本帮助文档的在线阅读地址: <https://labelplus.gitbooks.io/labelplus_help/>

**传送门**

* [LablPlus项目主页](http://noodlefighter.com/label_plus)
* [Github上的LabelPlus组织](https://github.com/LabelPlus)
* [Github LabelPlus源码版本库](https://github.com/LabelPlus/LabelPlus)
* [Github LabelPlus PS脚本源码版本库](https://github.com/LabelPlus/PS-Script)
* [Web在线协作版本 萌翻](https://moeflow.com) (跨平台, 触摸屏小屏幕设备有比较好的支持)

## 解决的问题

* 为翻译、校对者提供工作平台，让译文在图片中有明确的坐标(也就是"标号")，减少因为文本定位而造成的沟通成本
* 对于嵌字人员，LabelPlus提供的脚本可以将译文导入Photoshop工作环境，无缝交接，无需复制粘贴即可开展后续工作

## 使用LabelPlus的翻译团队工作流

为了方便说明, 这里将翻译团队中的角色简化为 **图源 翻译 校对 嵌字.**

### Step1. 翻译工作

**图源**向**翻译**供图, **翻译**在LabelPlus完成标号/填写译文工作, 如GIF动画演示.

![](/files/-LeXJ4ijOfV1jXep9kro)

在"Label模式"下对需要翻译的位置进行标号, 切换到"录入模式"录入译文.

### Step2. 校对工作

**翻译**将工程打包发给**校对**, 在LabelPlus提供的"审校模式"完成校对.

### Step3. 嵌字工作

**嵌字**拿到图源后可以先对图片进行处理, 使用LabelPlus的PS脚本可以将**翻译**提供的文本自动导入到图片中.

![](/files/-LeXJ4ilu_skUFm5-5R-)

可见对于嵌字而言, 避免了复制/粘贴的工作, 减少了嵌错位的可能性, 降低沟通成本.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://labelplus.gitbook.io/labelplus_help/readme.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
